Dec 23, 2010, 11:25 AM EDT
Odd little story out of China today that doesn’t involve Steve Francis or Stephon Marbury for a change.
The Chinese government is cracking down on “language purity” and is trying to eliminate the use of “unnecessary” English words and phrases that have become increasingly common in Chinese writing, as reported a couple clicks away at NBC News.
One of the banned words — NBA.
In April, TV channels were told to ban English acronyms like NBA, which translated into Chinese in as long as 10 characters: “Mei Guo Nan Zi Zhi Ye Lan Qiu Lian Sai.”
As happens in the online market everywhere, this edict is largely being ignored and mocked for its stupidity.
Still, I am really looking forward to the Mei Guo Nan Zi Zhi Ye Lan Qiu Lian Sai All-Star Game this year.
- Derrick Rose after first back-to-back in years: “I’m feeling good right now” 1
- Report: Rajon Rondo wants to start season with Celtics, see how things unfold 11
- Rajon Rondo’s agent denies they asked Celtics for a trade 14
- Team USA trails at the half, then pulls away for 98-77 win over Turkey at FIBA World Cup 19
- Report: Nike nearing deal to keep Kevin Durant for next 10 years 21
- Report: Rajon Rondo has told Celtics ‘he wants out’ 68
- World Cup Day 1 roundup: Brazil with big win, Andray Blatche puts on a show 5
- USA cruises past Finland in World Cup opener, 114-55 18