Dec 23, 2010, 11:25 AM EDT
Odd little story out of China today that doesn’t involve Steve Francis or Stephon Marbury for a change.
The Chinese government is cracking down on “language purity” and is trying to eliminate the use of “unnecessary” English words and phrases that have become increasingly common in Chinese writing, as reported a couple clicks away at NBC News.
One of the banned words — NBA.
In April, TV channels were told to ban English acronyms like NBA, which translated into Chinese in as long as 10 characters: “Mei Guo Nan Zi Zhi Ye Lan Qiu Lian Sai.”
As happens in the online market everywhere, this edict is largely being ignored and mocked for its stupidity.
Still, I am really looking forward to the Mei Guo Nan Zi Zhi Ye Lan Qiu Lian Sai All-Star Game this year.
- Rumor: Kevin Love out minimum of two weeks, will likely miss most or all of series vs. Bulls 2
- Monta Ellis, J.J. Barea pairing ignites Mavericks offense, gets Dallas Game 4 win over Houston 1
- Wizards blow out Raptors to complete first-round sweep 17
- Chris Paul scores 34 points, Clippers win Game 4 to even series with Spurs 6
- Cavaliers advance to second round – but but maybe lose Kevin Love and moral high ground in process 52
- Mike Conley out for Game 4 with “serious” facial injury, no timetable for return 6
- Grizzlies start fast, hang on to beat Portland, take 3-0 series lead 2
- Bucks outwork Bulls, stay alive on Jerryd Bayless game-winner 6